See also: and
U+8AEB, 諫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AEB

[U+8AEA]
CJK Unified Ideographs
[U+8AEC]

Translingual

Traditional Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Shinjitai
(extended)
Simplified

Han character

(Kangxi radical 149, +9, 16 strokes, cangjie input 卜口木田火 (YRDWF), four-corner 05696, composition )

Derived characters

  • 𫋨, 𠣂

References

  • Kangxi Dictionary: page 1170, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 35724
  • Dae Jaweon: page 1636, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3995, character 9
  • Unihan data for U+8AEB

Chinese

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kraːns) : semantic (say) + phonetic (OC *kreːnʔ).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (69)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter kaenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠanH/
Pan
Wuyun
/kᵚanH/
Shao
Rongfen
/kɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨnH/
Li
Rong
/kanH/
Wang
Li
/kanH/
Bernard
Karlgren
/kanH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiàn
Expected
Cantonese
Reflex
gaan3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàn
Middle
Chinese
‹ kaenH ›
Old
Chinese
/*kˁranʔ(-s)/ (~ *kˁranʔ)
English admonish

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6140
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːns/

Definitions

  1. to remonstrate; to admonish

Compounds

  • 主文譎諫主文谲谏
  • 兵諫兵谏 (bīngjiàn)
  • 切諫切谏
  • 勸諫劝谏 (quànjiàn)
  • 大諫大谏
  • 大諫章大谏章
  • 尸諫尸谏
  • 幾諫几谏
  • 強諫强谏
  • 從諫如流从谏如流
  • 忠諫忠谏
  • 愎諫愎谏
  • 拒諫飾非拒谏饰非
  • 杜諫杜谏
  • 正言直諫正言直谏
  • 犯顏苦諫犯颜苦谏
  • 百諫圖百谏图
  • 直言極諫直言极谏
  • 直言正諫直言正谏
  • 直諫直谏 (zhíjiàn)
  • 筆諫笔谏
  • 箴諫箴谏
  • 納諫纳谏
  • 納諫如流纳谏如流
  • 苦諫苦谏
  • 規諫规谏 (guījiàn)
  • 諍諫诤谏 (zhèngjiàn)
  • 諫勸谏劝
  • 諫官谏官
  • 諫書谏书
  • 諫爭如流谏争如流
  • 諫而剖腹谏而剖腹
  • 諫臣谏臣
  • 諫草谏草
  • 諫言谏言 (jiànyán)
  • 諫訓谏训 (jiànxùn)
  • 諫諍谏诤 (jiànzhèng)
  • 諷諫讽谏 (fěngjiàn)
  • 諫議谏议 (jiànyì)
  • 諫議大夫谏议大夫 (jiànyì dàfū)
  • 諫逐客書谏逐客书
  • 諫過谏过
  • 諫阻谏阻
  • 諫院谏院
  • 諫章谏章
  • 諫鼓谏鼓
  • 譎諫谲谏
  • 進諫进谏 (jìnjiàn)
  • 飾非拒諫饰非拒谏

References

Japanese

Shinjitai
(extended)

Kyūjitai

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form )

Readings

Etymology

Kanji in this term
かん
Hyōgaiji
on’yomi

From Middle Chinese (MC kaenH).

Pronunciation

Noun

(かん) • (kan) 

  1. admonition

Affix

(かん) • (kan) 

  1. admonish
  2. dissuade

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eum (gan))

  1. remonstrate
  2. admonish

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: gián

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.