ܥܒܪ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology 1

Root
ܥ ܒ ܪ (ˁ b r)
7 terms

From Aramaic עֲבַר (ʿăḇar) historically displacing ܥܵܠܹܠ (ˁālēl) with the sense of “to enter”; compare Hebrew עָבַר (avár), Arabic عَبَرَ (ʕabara).

Pronunciation

  • (standard) IPA(key): [ʕɑːwerː]
  • (Urmian) IPA(key): [ʔɑːvɪrː]

Verb

ܥܵܒ݂ܹܪ • (ˁāḇēr) (present participle ܥܒ݂ܵܪܵܐ (ˁḇārā), past participle ܥܒ݂ܝܼܪܵܐ (ˁḇīrā))

  1. (intransitive, transitive, usually with ܡ̣ܢ (min, from)) to cross, get across; to pass, go passed
    ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܬܵܘܵܢܵܐ ܠܬܵܘܵܢܵܐ.ˁḇīr lhōn min tāwānā l-tāwānā.They passed from room to room.
    ܒܸܬ ܥܵܒ݂ܪܝܼܬܘܿܢ ܡ̣ܢ ܒܲܝܬܵܐ ܒܝܲܡܝܼܢܵܘܟ݂ܘܿܢ.bit ˁāḇrītōn min baytā b-yamīnāwḵōn.You will pass a house on your right.
    ܐܝܼܡܲܢ ܕܚܵܙܹܝܬ ܐܝܼܠܵܢܵܐ ܪܲܒܵܐ، ܥܒ݂ܘܿܪ ܒܐܘܼܪܚܵܐ.īman d-ḥāzēt īlānā rabbā, ˁḇōr b-urḥā.When you see the big tree, cross the road.
    ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܡܸܬܡܲܨܝܵܢܵܐ ܠܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܡܲܐܟ݂ܵܐ.lē ìlēh mitmaṣyānā liˁḇārā maˀḵā.It’s impossible to get across.
    • 1 Corinthians 16:5:
      ܡ̣ܢ ܒܵܬ݇ܪ ܕܥܵܒ݂ܪܹܢ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ، ܒܸܬ ܐܵܬ݂ܹܝܢ ܠܟܸܣܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܗܲܪ ܒܸܬ ܥܵܒ݂ܪܹܢ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܵܐ.
      min bār d-ˁāḇrēn min gāw māqēdōnīyā, bit āṯēn lkislāwḵōn, sābāb har bit ˁāḇrēn min gāw māqēdōnyā.
      Now I will come to you when I pass through Macedonia, for I will pass through Macedonia.
  2. (intransitive) to undergo, experience, be subjected to
    Synonyms: ܚܲܡܣܸܢ (ḥamsin), ܣܵܒ݂ܹܠ (sāḇēl)
    ܒܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܝܠܹܗ ܒܟܹܐܒ݂ܵܐ ܪܵܒܵܐ.biˁḇārā ìlēh b-kēḇā rābā.He is experiencing a lot of pain.
    ܒܸܬ ܥܵܒ݂ܪܹܢ ܥܘܼܡܵܠܵܐ ܒܝܘܿܡ ܬܪܹܝܢ݇ܒ݂ܫܲܒܵܐ.bit ˁāḇrēn ˁummālā b-yōm trēḇšabbā.I’m having surgery on Monday.
    ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܵܗ̇ ܒܨܘܼܦܵܚܵܐ ܓܸܢܣܵܝܵܐ.ˁḇīr lāh b-ṣūpāḥā ginsāyā.She was sexually assaulted.
  3. (usually with ܒ- (b-), ܓܵܘ (gāw, in), etc.) to enter, come in, go in
    ܦܲܩܸܕ، ܬܵܐ ܥܒ݂ܘܿܪ!paqqid, tā ˁḇōr!Please, come in!
    ܟܹܐ ܒܵܥܹܝܬ ܥܵܒ݂ܪܹܬ ܠܓܵܘ ܒܲܝܬܝܼ؟kē bāˁēt ˁāḇrēt l-gāw baytī?Do you want to come into my house?
    ܠܹܐ ܡܵܨܹܝܬ ܥܵܒ݂ܪܹܬ ܠܓܵܘ ܓܲܢܬ݂ܵܐ.lē māṣēt ˁāḇrēt l-gāw ganṯā.You cannot enter the garden.
    • Luke 13:24:
      ܢܲܣܹܝܡܘܼܢ ܠܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܒܬܲܪܥܵܐ ܥܝܼܩܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܒܹܐ݇ܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܪܵܒܵܐ ܒܸܬ ܒܵܥܝܝܼ ܠܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܘܠܹܐ ܡܵܨܝܼ.
      nassēmūn liˁḇārā b-tarˁā ˁīqā, sābāb bēmārā ìwen illāwḵōn, rābā bit bāˁyī liˁḇārā w-lē māṣī.
      Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
Conjugation
Derived terms

Etymology 2

From Biblical Hebrew עֵבֶר (ʿéver).

Pronunciation

  • (standard) IPA(key): [ʕɑːwɑrː]
  • (Urmian) IPA(key): [ʔɑːvɑrː]

Proper noun

ܥܵܒ݂ܵܪ • (ˁāḇār) m

  1. (biblical) Eber (the son of Salah and the father of Joktan and Peleg)
    • w:Book of Genesis 11:17:
      ܘܚܝܹܐ ܠܹܗ ܥܵܒ݂ܵܪ ܒܵܬ݇ܪ ܕܡܘܼܠܸܕ ܠܹܗ ܠܦܵܠܵܓܼ ܐܲܪܒܲܥܡܵܐܐ ܘܬܠܵܬ݇ܝܼ ܫܸܢܹ̈ܐ، ܘܡܘܼܠܸܕ ܠܹܗ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܘܒܢܵܬܹ̈ܐ.
      After he begot Peleg, Eber lived four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.