tacar
Catalan
Pronunciation
Verb
tacar (first-person singular present taco, first-person singular preterite taquí, past participle tacat)
- (transitive) to stain
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
Further reading
- “tacar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Dalmatian
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt̪ˠɑkəɾˠ/, /ˈt̪ˠakəɾˠ/
Etymology 1
From Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), from to- + ad- + cor.
Noun
tacar m (genitive singular tacair, nominative plural tacair)
- verbal noun of tacair
- gleaning, collection
- (mathematics) set
Declension
First declension
|
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
- fo-thacar (“subset”)
- tacar carachtar (“character set”)
- iamh an tacair (“closure of set”)
Etymology 2
From Middle Irish tacair (attested only in the genitive singular).
Usage notes
The predominant use of this word is the genitive singular tacair used attributively as an adjective meaning “artificial, imitation”, e.g. leathar tacair (“artificial leather”), marmar tacair (“imitation marble”).
Declension
First declension
|
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Mutation
Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 tacair ‘artificial, contrived’”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “tacar ‘gathering, collection’”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977), “tacar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “tacar” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “tacar” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “tacar”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /taˈka(ʁ)/ [taˈka(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /taˈka(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /taˈka(ʁ)/ [taˈka(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /taˈka(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /tɐˈkaɾ/
- Hyphenation: ta‧car
Verb
tacar (first-person singular present taco, first-person singular preterite taquei, past participle tacado)
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /taˈkaɾ/ [t̪aˈkaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: ta‧car
Verb
tacar (first-person singular present taco, first-person singular preterite taqué, past participle tacado)
- (transitive) To hit the balls, in a game of billiards, with a cue
- (transitive) To put a bunch of people or things in one place.
- (transitive, archaic) To point out something, in doing so, causing a stain, a hole, some damage.
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Further reading
- “tacar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetian
Verb
tacar
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)