sich vom Acker machen
German
Etymology
Literally, “to make oneself off of the field”.
Pronunciation
- IPA(key): [ˌzɪç fɔm ˈʔakɐ ˌmaχn̩]
Audio (file) - Hyphenation: sich vom Acker ma‧chen
Verb
sich vom Acker machen (weak, third-person singular present macht sich vom Acker, past tense machte sich vom Acker, past participle sich vom Acker gemacht, auxiliary haben)
- (idiomatic, colloquial) to clear off, to scram
- Synonyms: die Flatter machen, die Fliege machen/eine Fliege machen, die Kurve kratzen, Leine ziehen, Mücke machen/die Mücke machen, Reißaus nehmen, sich aus dem Staub machen, sich auf die Socken machen, Fersengeld geben
- Er machte sich schnell vom Acker als die Polizei kam.
- He cleared off fast as the police came.
- 1975, Volker W. Degener, Heimsuchung: Roman, Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart, page 118:
- Mach dich vom Acker! Mach Mücke!
- Scram! Buzz off!
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
References
- Henry Strutz: 2001 German and English Idioms: 2001 Deutsche und Englische Redewendungen. 2nd edition. Barron′s Educational Series, Inc., Hauppauge, N.Y. ©2010 (Barron′s Foreign Language Guides), →ISBN, p. 7.
Further reading
- “sich vom Acker machen” in Duden online
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.