behagen
Dutch
Etymology
From Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), from Old Dutch *bihagon, from Proto-Germanic *bihagōną, from *hagō-, from Proto-Indo-European *ḱak- (“to be able”), see also Avestan 𐬯𐬀𐬐- (sak-, “to agree”).[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): /bəˈɦaːɣə(n)/
Audio (file) - Hyphenation: be‧ha‧gen
- Rhymes: -aːɣən
Inflection
Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
- behaaglijk
- behaagziek
- behaging
Descendants
- Afrikaans: behaag
- Negerhollands: behaeg, behaegen
References
- van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “behagen”, in Etymologiebank, Meertens Institute
- Pokorny, Julius (1959), “522”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 522
Anagrams
German
Etymology
From Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), related to Old High German gihagin (“cherished”), ultimately from Proto-Germanic *bihagōną, from *hagō-, from Proto-Indo-European *ḱak- (“to be able”), see also Avestan 𐬯𐬀𐬐- (sak-, “to agree”).[1][2] Cognates include Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), Old Saxon bihagon and Old English gehagian.
Pronunciation
- IPA(key): /bəˈhaːɡn̩/
Audio (file) - Hyphenation: be‧ha‧gen
Verb
behagen (weak, third-person singular present behagt, past tense behagte, past participle behagt, auxiliary haben)
Usage notes
- Often used in the negative for emphasis.
- Das behagt mir gar nicht. ― I don't like this at all.
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
References
- van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “behagen”, in Etymologiebank, Meertens Institute
- Pokorny, Julius (1959), “522”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 522