< Reconstruction:Proto-Slavic

Reconstruction:Proto-Slavic/grěxъ

This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

Potentially a conflation of more than one semantic kernels:

Noun

*grě̃xъ m[1][2][3][4][5]

  1. per etymology from early *grēxŭ:
    1. fervour, ardour (damaging thermal state)
    2. (secondary) guilt, grief, regret
  2. per etymology from early *grai(k)śŭ:
    1. error, mistake, misconduct
      Synonym: *xyba

Usage notes

Modern descendants generally bear the abstract meaning “sin”. It arose post-Proto-Slavic, under the influence of Christianity, and is a calque of Latin and Greek terms: compare Latin peccātum (error, mistake, deficiency; sin), peccāre (to trip, stumble; to transgress), Ancient Greek ἁμαρτάνω (hamartánō, to miss; to fail, sin), ἁμαρτία (hamartía, error, mistake; guilt, sin).

Inflection

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Derived terms

nouns
  • *grěšina
  • *grěšьka (diminutive)
  • *grěxota
verbs
adjectives

Descendants

  • East Slavic:
    • Old East Slavic: грѣхъ (grěxŭ)
  • South Slavic:
    • Old Church Slavonic:
      Old Cyrillic script: грѣхъ (grěxŭ)
      Glagolitic script: ⰳⱃⱑⱈⱏ (grěxŭ)
    • Bulgarian: грях (grjah), грех (greh)
    • Macedonian: грев (grev)
    • Serbo-Croatian:
      Cyrillic script: гре̑х, грије̑х (dialectal), грих (dialectal)
      Latin script: grȇh, grijȇh (dialectal), grih (dialectal)
      • Chakavian (Vrgada): grĩh
      • Chakavian (Orbanići): grⁱẽh
      • Chakavian (Crikvenica): grĩh
      • Chakavian (Gračišće): griẽh
      • Chakavian (Orlec): grȇh
      • Chakavian (Grobnik): grȋh
      • Chakavian (Oštarije): grȋj
      • Chakavian (Southwestern Istria): grȋh
      • Chakavian (Stinatz): gr'i:
      • Kajkavian (Varaždin): grẹ̑h
      • Kajkavian (Ozalj): grî(h)
      • Kajkavian (Čabar): gr'ejh
    • Slovene: grẹ́h (tonal orthography)
      • (Črni vrh, Idrija): γrȋəχ
      • (Zadrečka dolina): g'reːx
      • (Carniola dialect): γréi̯x
      • (Cerkno dialect): γrī̍x
      • (Gail Valley dialect): gríəx
      • (Natisone Valley dialect): γriéx
      • (Prekmurje dialect): gre̍i̯
  • West Slavic:

References

  1. Trubachyov, Oleg, editor (1980), *grěxъ”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), issue 7 (*golvačь – *gyžati), Moscow: Nauka, page 115
  2. Derksen, Rick (2008), *grě́xъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden; Boston: Brill, →ISBN, →ISSN, page 197
  3. Sławski, Franciszek, editor (2001), grěchъ”, in Słownik prasłowiański [Proto-Slavic Dictionary] (in Polish), volume 8 (goda – gyža), Wrocław: Ossolineum, →ISBN, page 207
  4. Olander, Thomas (2001), grěxъ grěxa”, in Common Slavic Accentological Word List, Copenhagen: Editiones Olander:b (SA 78, 187, 199; PR 134; MP 16; RPT 98, 101)”
  5. Snoj, Marko (2016), greh”, in Slovenski etimološki slovar [Slovenian Etymology Dictionary] (in Slovene), 3rd edition, https://fran.si: “Pslovan. *grěxъ̏”

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.