박쥐
Korean
Etymology
First attested in the Gugeupganibang eonhae (救急簡易方諺解 / 구급간이방언해), 1489, as Middle Korean ᄇᆞᆰ〯쥐〮 (Yale: pǒlk-cwúy). Shift from earlier 밝쥐 (bakjwi), itself a compound of 밝 (bak-, “bright”, probably implying “bright-eyed”) + 쥐 (jwi, “rat”). In the past, Korean people thought bats had bright eyes because they did not know that they could fly in dark caves using ultrasound. [1]
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈpa̠(ː)k̚t͡ɕ͈ɥi] ~ [ˈpa̠(ː)k̚t͡ɕ͈y]
- Phonetic hangul: [박(ː)쮜]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | bakjwi |
| Revised Romanization (translit.)? | bagjwi |
| McCune–Reischauer? | pakchwi |
| Yale Romanization? | pākcwi |
Alternative forms
- (archaic): 밝쥐 (bakjwi, “literally, “bright (eyed) rat””)
Synonyms
- 편복(蝙蝠) (pyeonbok)
Antonyms
- (literally): 두더지 (dudeoji, “mole”)
Derived terms
- 박쥐구실 (bakjwigusil, “opportunism”)
- 박쥐우산(雨傘) (bakjwiusan, “cloth umbrella”)
- 박쥐족(族) (bakjwijok, “nocturnal”)
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.