高麗人
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 高 | 麗 | 人 |
| こう > こ Grade: 2 |
ま Grade: S |
ひと > びと Grade: 1 |
| irregular | ||
Compound of 高麗 (koma, “Goguryeo”) + 人 (pito, “person”).[1][2] The hito changes to bito as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
- IPA(key): [ko̞ma̠bʲito̞]
Noun
高麗人 • (komabito)
Etymology 2
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 高 | 麗 | 人 |
| こう > こ Grade: 2 |
ま Grade: S |
ひと > うど Grade: 1 |
| irregular | ||
/komabito/ → /komaudo/
Shift from komabito above, demonstrating regular ウ音便 (u onbin, “'u' sound shift”).[1][2]
Appears with this reading in the late 900s CE.
Noun
高麗人 • (komaudo)
- (historical) a person from the Goguryeo or Goryeo kingdoms on the Korean Peninsula
- 970-999, Utsubo Monogatari, page Toshikage:
- 七歳になる年、父が高麗人にあふに、此七歳なる子、父をもどきて、高麗人(こまうど)と文をつくりかはしければ [...]
- (please add an English translation of this quotation)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Kōno, Tama (c. 970–999) Nihon Koten Bungaku Taikei 10: Utsubo Monogatari 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1959, →ISBN.
Further reading
ウ音便 ("u" sound shift) on the Japanese Wikipedia.Wikipedia ja
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.