葡萄牙
Chinese
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Etymology
Phono-semantic matching of Portuguese Portugal or Latin Portugallia, possibly via Min Nan 葡萄牙 (Phû-tô-gâ). Attested in 海國聞見錄 [1730] by Chen Lunjiong (陳倫烱).
The selection of 葡萄 (“grape”) in the phonetic transcription alludes to the importance of viniculture to the early Portuguese missionaries to China, who used grapes to make sacramental wine (葡萄酒).
Compare 西班牙 (Xībānyá, “Spain”).
Pronunciation
Synonyms
Derived terms
Descendants
Sino-Xenic (葡萄牙):
- → Korean: 포도아(葡萄牙) (Podoa)
- → Vietnamese: Bồ Đào Nha (Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value))
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 葡 | 萄 | 牙 |
| ぽる Jinmeiyō |
と Jinmeiyō |
がる Grade: S |
| irregular | ||
Etymology
The kanji are ateji (当て字), from Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.