See also: and
U+6AFB, 櫻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6AFB

[U+6AFA]
CJK Unified Ideographs
[U+6AFC]

Translingual

Traditional Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 75, +17, 21 strokes, cangjie input 木月金女 (DBCV), four-corner 46944, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 562, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 15888
  • Dae Jaweon: page 950, character 40
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1321, character 1
  • Unihan data for U+6AFB

Chinese

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qreːŋ) : semantic + phonetic (OC *qeŋ).

Pronunciation


Note:
  • 1in - literary;
  • 1an - colloquial.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /iŋ⁵⁵/
Harbin /iŋ⁴⁴/
Tianjin /iŋ²¹/
Jinan /iŋ²¹³/
Qingdao /iŋ²¹³/
Zhengzhou /iŋ²⁴/
Xi'an /iŋ²¹/
Xining /iə̃⁴⁴/
Yinchuan /iŋ⁴⁴/
Lanzhou /ĩn³¹/
Ürümqi /iŋ⁴⁴/
Wuhan /in⁵⁵/
Chengdu /ŋən⁵⁵/
/in⁵⁵/
Guiyang /in⁵⁵/
Kunming /ĩ⁴⁴/
Nanjing /in³¹/
Hefei /in²¹/
Jin Taiyuan /iəŋ¹¹/
Pingyao /iŋ¹³/
Hohhot /ĩŋ³¹/
Wu Shanghai /ã⁵³/
/iŋ⁵³/
Suzhou /ã⁵⁵/
/iŋ⁵⁵/
Hangzhou /ʔin³³/
/ʔɑŋ³³/
Wenzhou /j̠aŋ³³/
Hui Shexian /iʌ̃³¹/
Tunxi /iɛ¹¹/
Xiang Changsha /in³³/
Xiangtan /in³³/
Gan Nanchang /in⁴²/
Hakka Meixian /in⁴⁴/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /jeŋ⁵³/
Nanning /jeŋ⁵⁵/
Hong Kong /jiŋ⁵⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /iŋ⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong) /ɛiŋ⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei) /aiŋ⁵⁴/
Shantou (Min Nan) /eŋ³³/
Haikou (Min Nan) /eŋ²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (117)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter 'eang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠɛŋ/
Pan
Wuyun
/ʔᵚæŋ/
Shao
Rongfen
/ʔɐŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ʔəɨjŋ/
Li
Rong
/ʔɛŋ/
Wang
Li
/æŋ/
Bernard
Karlgren
/ʔæŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
ēng
Expected
Cantonese
Reflex
ang1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15329
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qreːŋ/

Definitions

  1. cherry (Classifier: m;  c;  mn)

Compounds

  • 山櫻桃山樱桃
  • 打櫻桃打樱桃
  • 櫻桃樱桃 (yīngtáo)
  • 櫻桃宴樱桃宴
  • 櫻桃小口樱桃小口
  • 櫻脣樱唇
  • 櫻花樱花 (yīnghuā)
  • 櫻草樱草
  • 櫻貝樱贝
  • 野櫻皮野樱皮
  • 金櫻子金樱子 (jīngyīngzǐ)

References

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. Kyūjitai form of
The letter 櫻 engraved in 1829.

Readings

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Etymology 1

Kanji in this term
さくら
Jinmeiyō
kun’yomi

See .

Proper noun

(さくら) • (Sakura) 

  1. a female given name
  2. a surname

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see the following entry.
5
[kanji] Grade 5 kanji
Kanji reading:
よう, おう, さくら
(This term, , is the kyūjitai of the above term.)

Korean

Hanja

• (aeng) (hangeul , revised aeng, McCuneReischauer aeng, Yale ayng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Okinawan

Kanji in this term
さくら
Jinmeiyō
Alternative spelling

Noun

(さくら) (sakura) 

  1. Kyūjitai form of (sakura, cherry tree)

Old Japanese

Etymology

From 咲く (saku, to bloom, burst open) + (-ra, nominalizing and pluralizing suffix).

Noun

(sakura) (kana さくら)

  1. a cherry tree, especially the Japanese cherry, Prunus serrulata
    • 720, Nihon Shoki, (poem 67):
      波那具波辭佐區羅梅涅虛等梅涅麼波椰區波梅涅孺和我梅豆留古羅
      pana-gupasi sakura no2 me2de ko2to2 me2deba payaku pa me2dezu waga me2duru ko1ra
      (please add an English translation of this quotation)

Derived terms

Descendants

  • Japanese: (sakura)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: anh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.