名刺
Chinese
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Usage notes
- In Mandarin, this word has largely been overtaken by its modern counterpart 名片 (míngpiàn).
- In Taiwanese Hokkien, this word is as frequently used as 名片 (míngpiàn). Besides, mè-sì, phonologically borrowed from Japanese Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), is regarded as one of standardized forms.[1][2]
- In Xiamen Hokkien, this word is dated, synonymous to 門帖/门帖.
References
- 張裕宏 (Tiuⁿ, Jû-hông), editor (2009), “mè-sì”, in TJ台語白話小詞典 [TJ's Dictionary of Non-Literary Taiwanese] (in Min Nan and Mandarin), Tainan: 亞細亞國際傳播社, →ISBN, page 365.
- “Entry #20463”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 名 | 刺 |
| めい Grade: 1 |
し Grade: S |
| on’yomi | |
Noun
名刺 • (meishi)
- business card; calling card.
- 名刺を出す
- meishi o dasu
- to present one's calling card
- 名刺の渡し方と受け取り方
- meishi no watashikata to uketorikata
- the way of handing over and receiving business cards
- 名刺交換
- meishi kōkan
- business card exchange
- 名刺を出す
References
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.