五大明王
Japanese

五大明王 (Go Dai Myōō): the Five Wisdom Kings are the blue figures to the right in this image.
| Kanji in this term | |||
|---|---|---|---|
| 五 | 大 | 明 | 王 |
| ご Grade: 1 |
だい Grade: 1 |
みょう Grade: 2 |
おう Grade: 1 |
| on’yomi | |||
Etymology
Buddhist term, imported into Japanese when Buddhism was introduced to Japan, some time during the Kofun, Asuka, and Nara periods.
From Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value). The 明王 (*miæng *hiuɑng, “wisdom king”) portion is a translation of Sanskrit विद्याराज (vidyārāja, “knowledge king”).
Compare modern Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value).
Usage notes
When borrowed into English, this term is more often romanized as Godai Myōō.
Synonyms
- 五大尊 (ごだいそん, Go Dai Son): the Five Great Reverences
- 五大尊明王 (ごだいそんみょうおう, Go Dai Son Myōō): the Five Great Reverent Wisdom Kings
- 五力明王 (ごりきみょうおう, Go Riki Myōō): the Five Powerful Wisdom Kings
Coordinate terms
The Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) and associated directions are:
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.