いね
Japanese
| Alternative spelling |
|---|
| 稲 |
Etymology
⟨i1ne⟩ → /ine/
From Old Japanese. Attested in the Man'yōshū of circa 759 CE.[1] In turn, from Proto-Japonic *inay.
Noun
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
- the Asian rice plant, Oryza sativa
- c. 759, Man'yōshū, (book 14, poem 3459):, text here
- 伊祢都氣波可加流安我手乎許余比毛可等能乃和久胡我等里弖奈氣可武 [Man'yōgana]
- 稲舂けばかかる我が手を今宵もか殿の若子が取りて嘆かむ [Modern spelling]
- ine tsukeba kakaru aga te o koyoi mo ka tono no wakugo ga torite nagekamu
- As my hands are chapped from polishing rice, I wonder if the master’s son will take them and lament again tonight
- a 家紋 (kamon, “family crest”) with various designs of rice plants
Usage notes
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary).
Derived terms
Derived terms
- 稲揚げ (ineage)
- 稲刈, 稲刈り (inekari)
- 稲扱き (inekoki)
- 稲舂き (inetsuki)
- 稲の丸 (ine no maru)
- 稲埒 (inerachi)
- 抱稲, 抱き稲 (dakiine)
- 稲分け (inewake)
- 徒稲 (itazura ine)
- 晩稲 (oshine)
- 刈り稲 (kariine)
- 賤稲 (shizuine)
- 長彦の稲 (nagahiko no ine)
- 野稲 (noine)
- 法師子の稲 (hōshigo no ine)
- 糯稲 (mochīne)
- 行合いの稲, 行き合いの稲 (yukiai no ine)
Idioms
- 稲挙ぐ (ineagu), 稲挙ぐる (ineaguru)
- 稲積む (inetsumu)
Proper noun
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
- (dated) a female given name
- a surname
References
- “稲”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Second Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.