صليب
Arabic
| Root |
|---|
| ص ل ب (ṣ-l-b) |
Etymology 1
Borrowed from Aramaic צְלִיבָא / ܨܠܻܝܒܳܐ (ṣəlīḇā), from Akkadian 𒁇 (/ṣalāpu/, “to cross out, to pervert; to give difficulty or be crooked, not be easy or straight”).
Noun
صَلِيب • (ṣalīb) m (plural صُلْبَان (ṣulbān) or صُلُب (ṣulub))
- cross (geometrical figure)
- اَلصَّلِيب اَلْجَنُوبِيّ ― aṣ-ṣalīb al-janūbiyy ― Southern Cross
- (also Christianity) cross, Cross, crucifix (post for crucifixion)
- 7th century CE, Ṣaḥīḥ al-Buḵāriyy, 46:37:
- لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَنْزِلَ فِيكُمُ ٱبْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا، فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ، وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ
- lā taqūmu s-sāʕatu ḥattā yanzila fīkumu bnu maryama ḥakaman muqsiṭan, fayaksira ṣ-ṣalība, wayaqtula l-ḵinzīra, wayaḍaʕa l-jizyata, wayafīḍa l-mālu ḥattā lā yaqbalahu ʔaḥadun
- The hour will not arise until the son of Mary comes down upon you as a just ruler, and he will destroy the cross, and he will kill the swine, and abolish the jizya, and fortunes will overflow so that nobody will accept them as gifts.
Declension
Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
- الصَّلِيب الأَحْمَر (aṣ-ṣalīb al-ʔaḥmar)
- صَلِيب مَعْقُوف (ṣalīb maʕqūf)
Related terms
- صَلَبَ (ṣalaba, “to crucify”)
- صَلَّبَ (ṣallaba, “to crucify; to make crossed”)
- صَلِيبِيّ (ṣalībiyy, “crusader”)
- صَلِيبِيَّة (ṣalībiyya, “crusade”)
- تَصَلَّبَ (taṣallaba, “to cross, to traverse”)
- اِسْتَصْلَبَ (istaṣlaba, “to demand to be crucified”)
- مَصْلَب (maṣlab, “place of crucifixion”)
- صَلِيبَة (ṣalība, “crossroads”)
Adjective
صَلِيب • (ṣalīb) (feminine صَلِيبَة (ṣalība), masculine plural صَلْبَى (ṣalbā) or صَلِيبُونَ (ṣalībūna))
Declension
Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Etymology 2
From the root ص ل ب (ṣ-l-b).
Adjective
صَلِيب • (ṣalīb) (masculine plural صُلْبَان (ṣulbān) or صُلُب (ṣulub), elative أَصْلَب (ʔaṣlab))
Declension
Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Declension
Lua error: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
References
- “ṣlyb”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “ṣalāpu”, in The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD), volume 15, S, Chicago: University of Chicago Oriental Institute, 1984, page 71
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), “صليب”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 840–841
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 276
- Freytag, Georg (1833), “صليب”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 511
- Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, page 197
- Lane, Edward William (1863), “صليب”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, pages 1711–1713
- Vollers, Karl (1896), “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 50, page 614
- Vollers, Karl (1896), “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 50, page 614
- Wehr, Hans; Kropfitsch, Lorenz (1985), “صليب”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 721
South Levantine Arabic
Etymology
From Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value).
Pronunciation
- IPA(key): /sˤa.liːb/, [sˤɑˈliːb]
Audio (Birzeit) (file)