ירה

Hebrew

Root
י־ר־ה (y-r-h)

Etymology

From Proto-Semitic, and possibly Proto-Afroasiatic. Cognate with Akkadian 𒉿𒊒 (warû, to show the way, to direct), Amharic ወረወረ (wäräwärä, to throw) and Arabic روى (rawā, to relate from memory, cause to memorize, to refer to a source). Compare with Tigrinya ወረ (wärä, news), related to Somali war (news), from Proto-Cushitic *war (report, news). Akkadian 𒁀𒊒 (barû, to oversee, to convey, to fortune tell) and 𒉿𒊒 (warû) could have both evolved from an earlier root shared by ירה, encompassing the meanings “to relate, to oversee, to teach” and so on. Compare Somali bar (to teach).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

  • (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /jaˈʁa/
  • (Tiberian Hebrew) IPA(key): [jɔːˈʀ̟ɔː]
  • (file)

Verb

יָרָה • (yará) third-singular masculine past (pa'al construction, infinitive לִירוֹת, future יִירֶה)

  1. To flow as water (that is, to rain).
  2. To lay or throw; especially, to shoot, as an arrow or gun.
  3. (figuratively) To point out (as if by aiming the finger), to teach.

Conjugation

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

References

  • H3384 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
  • Widder, Wendy L. (2014) “To Teach” in Ancient Israel. A Cognitive Linguistic Study of a Biblical Hebrew Lexical Set (Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft; 456), Berlin: Walter de Gruyter, →ISBN, pages 32 seqq.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.