Proverbs of the Swahili language

Proverbs (alphabetical)

A traditional kanga with a Swahili proverb written upon it, which reads: Usijaze masusu kwa mambo yasokusuhu. English translation: Do not get involved in matters that do not concern you.
  • Baada ya dhiki faraja.
    • After hardship comes relief.
  • Ngozi ya chui uzuri kwa macho, ndani adui.
    • A leopard skin is beautiful to see, but inside there is an enemy.
  • Dhamiri safi ni tandiko laini.
    • A clear conscience is a soft mat.
  • Dua la kuku halimpati mwewe.
    • The prayer of the fowl does not bother the hawk.
  • Fadhila ya punda ni mateke.
    • The gratitude of a donkey is a kick.
  • Fuata nyuki ule asali.
    • Follow bees that you may eat honey.
  • Haraka haraka haina baraka.
    • Hurry, hurry, has no blessings.
  • Hisani haiozi.
    • Kindness does not go bad.
  • Jogoo mtenda mema kaliwa.
    • The rooster, always beneficial, is eaten.
  • Kibarua hulima juani, tajiri hulia kivulini.
    • A day-worker cultivates in the sun, the master eats in the shade.
  • Msinji ukiinama hauna nguvu; usiushtaki ukuta ukianguka.
    • A foundation that is not level is not strong; don't blame the wall if it falls down.
  • Ukijifanya asali nzi wote watakula.
    • If you make yourself [like] honey all the flies will devour you.
This article is issued from Wikiquote. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.